<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Yiddish in the Kitchen</title>
	<atom:link href="http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=yiddish-in-the-kitchen</link>
	<description>Food and Recipes From the Heart of Israel</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 12:39:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Devo K</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-769</link>
		<dc:creator>Devo K</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 07:46:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-769</guid>
		<description>Baruch Hashem I had the Zechus to have a great-grandmother until I was almost 16 and she pretty much only spoke Yiddish. Plus both my father&#039;s parents were Yiddish speakers so while I&#039;m certainly nowhere near fluent, Yiddish is certainly in my every day discussion... point in fact - when talking to my son, I&#039;m just as likely to ask him if he wants to go schluff as I am if he wants to go sleep, patch his hentelach or clap his hands or put the hat on his keppie (head).

I KNOW I should be using the Hebrew words instead if I&#039;m going to speak a language other than English, but 20mumble years of habit is really hard to break LOL.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Baruch Hashem I had the Zechus to have a great-grandmother until I was almost 16 and she pretty much only spoke Yiddish. Plus both my father&#8217;s parents were Yiddish speakers so while I&#8217;m certainly nowhere near fluent, Yiddish is certainly in my every day discussion&#8230; point in fact &#8211; when talking to my son, I&#8217;m just as likely to ask him if he wants to go schluff as I am if he wants to go sleep, patch his hentelach or clap his hands or put the hat on his keppie (head).</p>
<p>I KNOW I should be using the Hebrew words instead if I&#8217;m going to speak a language other than English, but 20mumble years of habit is really hard to break LOL.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mimi54</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-781</link>
		<dc:creator>mimi54</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 06:42:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-781</guid>
		<description>Devo,

How cute...sounds like you grew up with a lot more kitchen Yiddish than I did!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Devo,</p>
<p>How cute&#8230;sounds like you grew up with a lot more kitchen Yiddish than I did!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Devo K</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-780</link>
		<dc:creator>Devo K</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 16:17:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-780</guid>
		<description>We had shissles of applesauce on Pesach... the chainik kept the water hot on Shabbat and the.. shmitchik to peel the veggies... (actually that was generally the word we used when we couldn&#039;t remember the word for whatever we were pointing to).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We had shissles of applesauce on Pesach&#8230; the chainik kept the water hot on Shabbat and the.. shmitchik to peel the veggies&#8230; (actually that was generally the word we used when we couldn&#8217;t remember the word for whatever we were pointing to).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mrs. S.</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-779</link>
		<dc:creator>Mrs. S.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 12:53:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-779</guid>
		<description>:-)

I&#039;m not sure why this is true - maybe it&#039;s because there are so few ingredients (6 to be exact) that the texture really makes a difference? - but, IMHO, hand-grated potato kugel tastes SO much better than potato kugel made with a food processor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.israelikitchen.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I&#8217;m not sure why this is true &#8211; maybe it&#8217;s because there are so few ingredients (6 to be exact) that the texture really makes a difference? &#8211; but, IMHO, hand-grated potato kugel tastes SO much better than potato kugel made with a food processor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mimi54</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-778</link>
		<dc:creator>mimi54</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 07:33:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-778</guid>
		<description>Hi, Johanna,

Yes, &quot;shlook&quot; sounds more like the real thing, as compared to the dry &quot;chug.&quot; Anyway, chug is what locomotives do, isn&#039;t it?

A favorite non-kitchen Yiddishism that seems to have crept into the general vocabulary is chutzpah, meaning brassy self-assertion or downright rudeness. It comes from the Hebrew &quot;chutz&quot; - that which is outward. Instead of the refined way, which is to keep a certain reserve, having chutzpah means taking out and exposing one&#039;s inner...um, unpleasantness.

That&#039;s a helluva chutzpah, ya know what I mean?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Johanna,</p>
<p>Yes, &#8220;shlook&#8221; sounds more like the real thing, as compared to the dry &#8220;chug.&#8221; Anyway, chug is what locomotives do, isn&#8217;t it?</p>
<p>A favorite non-kitchen Yiddishism that seems to have crept into the general vocabulary is chutzpah, meaning brassy self-assertion or downright rudeness. It comes from the Hebrew &#8220;chutz&#8221; &#8211; that which is outward. Instead of the refined way, which is to keep a certain reserve, having chutzpah means taking out and exposing one&#8217;s inner&#8230;um, unpleasantness.</p>
<p>That&#8217;s a helluva chutzpah, ya know what I mean?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mimi54</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-777</link>
		<dc:creator>mimi54</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 07:26:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-777</guid>
		<description>I never properly learned to speak Yiddish, I just heard it in the house all the time. Some things just stick, though. Like I seldom use a basin, but I&#039;ll use a shissel all the time.

You don&#039;t like your food processor, efsher? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I never properly learned to speak Yiddish, I just heard it in the house all the time. Some things just stick, though. Like I seldom use a basin, but I&#8217;ll use a shissel all the time.</p>
<p>You don&#8217;t like your food processor, efsher? <img src='http://www.israelikitchen.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mimi54</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-776</link>
		<dc:creator>mimi54</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 07:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-776</guid>
		<description>Leora, all my childhood years I thought that &lt;em&gt;polkie&lt;/em&gt; was English for chicken drumstick. And I don&#039;t even speak Yiddish, I just heard it around the house all the time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Leora, all my childhood years I thought that <em>polkie</em> was English for chicken drumstick. And I don&#8217;t even speak Yiddish, I just heard it around the house all the time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mimi54</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-775</link>
		<dc:creator>mimi54</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 07:12:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-775</guid>
		<description>Hi, Daniela, can you tell me more about this book? Sounds interesting.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Daniela, can you tell me more about this book? Sounds interesting.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Johanna</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-774</link>
		<dc:creator>Johanna</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 22:31:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-774</guid>
		<description>fascinating stuff - love hearing about your idioms - maybe I could incorporate some into my conversation - shlook is great onomatapeia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>fascinating stuff &#8211; love hearing about your idioms &#8211; maybe I could incorporate some into my conversation &#8211; shlook is great onomatapeia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mrs. S.</title>
		<link>http://www.israelikitchen.com/just-for-fun/yiddish-in-the-kitchen/comment-page-1/#comment-773</link>
		<dc:creator>Mrs. S.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 16:00:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mimi54.wordpress.com/?p=1861#comment-773</guid>
		<description>When anyone in my family makes potato kugel, we never use anything but a &lt;i&gt;reebaizen&lt;/i&gt; - i.e. an old-fashioned so-called &quot;safety grater&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When anyone in my family makes potato kugel, we never use anything but a <i>reebaizen</i> &#8211; i.e. an old-fashioned so-called &#8220;safety grater&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
